 |
 |

|
--
COVER
--
CONTRIBUTORS
--
LETTER
--
PREVIEWS
--
EPHEMERA
--
MUSEUM
The Presidential Gifts Museum
Hany Darwish
--
TRAVEL
Igalo Institute
Clare Davies
--
ART MARKET
Are auction houses
moving onto gallery turf?
Antonia
Carver
--
INFRASTRUCTURE
Finding the Third
Way
Jinoos
Taghizadeh
--
CURITORIAL
The Shenzhen Biennale of Urbanism and
Architecture
Charlie
Koolhaas
--
WORK IN PROGRESS
Kaelen
Wilson-Goldie
on Ziad Antar
--
WORK IN PROGRESS
Dominic Eichler
on Shahryar Nashat
--
PROFILE
Tom Morton
on Saâdane Afi f
--
GLORY
Peace Descending
on the Chariot of War
Sharifa
Rhodes-Pitts
White Wash
Paths of
Glory
Sophia
Al-Maria
The Road to
Wellville
Achal
Prabhala
|
|
Battles of Troy
Krassimir
Terziev
In the Beginning
There was Souffles
Issandr El
Amrani
The Fifth
Element
Gary Dauphin
ONE: Across America
Tex Jernigan
Ismail Yasin in the Nuthouse
Essam Zakaria
Blessed Nimbus Churning
Malak Helmy
Ornament and Argument
Z Pamela Karimi and
Michael C Vazquez
--
MUSIC
Our Lady of Hizbullah
Elias Muhanna
Mingering Mike
Superstar
Sukhdev
Sandhu
Fugere
Haig Aivazian
--
FILM
Bruce Hainley in
conversation with filmmaker William E
Jones
--
BOOKS
Hadetu
Sayed Mahmoud
Hollow Land
Sreemati
Mitter
I'jaamm
Haig Aivazian
I Will Draw a Star on Vienna's
Forehead
fdz
Desiring Arabs
Eyad Houssami
--
REVIEWS
--
COOKING
--
MONGOLIAN PHRASE BOOK
--
AFTERTHOUGHT
1+1=3
Babak Radboy and Michael
C Vazquez
|
|
 |
In the Beginning There was Souffles
(BAITED BREATHS)
Issandr El Amrani

In 1966, a small group of
Moroccan poets, artists, and intellectuals launched
Souffles, a quarterly review that would over time become at
once a vehicle for cultural renewal and an instigator of
efforts to promote social justice in the Maghreb. From its
very first issue, Souffles was a unique experiment, a
Moroccan and Maghrebi effort to liberate the country's
intellectual framework from fetid provincialism and
lingering colonial complexes. It was a cri de coeur, a
rebellion against the artistic status quo, a manifesto for
a new aesthetics, even a new worldview. Its trademark
cover, emblazoned with an intense black sun, radiated
rebellion.
A decade earlier, the French protectorate of Morocco had
managed to secure its independence as a kingdom while Paris
concentrated on retaining neighboring Algeria, where a war
of independence was just beginning. Muhammad V, Morocco's
new king and former sultan, and the unlikely hero of the
nationalist movement, began to consolidate political power
against the backdrop of the Cold War. Leftists battled
conservatives for control of the nationalist movement,
while Crown Prince Hassan maneuvered to position himself as
the ultimate political arbiter of the young country. When
his father died in 1961, the prince became King Hassan
II.
For Moroccan intellectuals, students, and urban workers,
the 60s were a time of massive upheaval. Thousands
participated in strikes and street protests that often
ended in brutal clampdowns, arrests, and torture. Leftist
political leaders such as Mehdi Ben Barka (who was
assassinated by the regime in 1965, probably with French
and American help) built links with progressive forces
abroad, including Che Guevara, Amilcar Cabral, and Malcolm
X. In neighboring Algeria, in Egypt, Syria, Iraq, Yemen,
and countless African, Asian, and Latin American countries,
progressive forces were associated with socialism or
communism while "reactionaries" sought the backing of the
US or former colonial powers.
Into this fraught picture entered Abdellatif Laabi,
founder, editor, and publisher of Souffles. The son of an
illiterate saddler from Fes, Laabi, like many of his
collaborators, was a member of the petite
bourgeoisie-neither of the country's elite nor cut from
especially humble cloth. He had attended colonial schools
and taught French. His early poems combined surrealist
invective and a rage against his own uprootedness as a
Moroccan who was more comfortable expressing himself in the
colonial lingua franca than in Arabic. Laabi launched the
inaugural issue of Souffles with this prologue:
The poets who have signed the texts in this issue-manifesto
of Souffles are unanimously aware that such a publication
is an assertion on their part at a time when the problems
of our national culture have reached an extreme degree of
tension.
The current situation does not, as some may believe, speak
of a creative proliferation. The cultural agitation that
individuals or organizations would like to pass off as a
growth spurt of our literature is in fact the mere
expression of a cultivated stagnation, of a certain number
of misconceptions as to what the real sense of literary
activity consists of.
Petrified contemplation of the past, sclerosis of form and
content, unashamed imitation and forced borrowings,
vainglorious false talents-these are the tainted daily
ration with which the press, periodicals and the greed of
all-too-few publishers have bored us stiff.
Not counting its multiple forms of prostitution, literature
has become a form of aristocracy, a badge of honor, a
manifestation of intellectual prowess and do-it-yourself
attitude.
Laabi continues:
Something is afoot in Africa and in other Third-World
countries. Exoticism and folklore are falling by the
wayside. No one can predict where this will lead. But the
day will come when the real spokespersons of these
collectivities really make their voices heard, and it will
be like dynamite exploding the rotten arcana of the old
humanisms. Severe patience and strict self-censorship were
necessary to produce this review, which sees itself first
and foremost as the organ of a new poetic and literary
generation.
Souffles was not created to add to the number of ephemeral
reviews. It answers a need that has never ceased
formulating itself around us.
That essay, like several that would follow, lashed out at
the bourgeois literary salons that wallowed in nostalgia
for a colonial order and its Gallic canon, which was an
integral part of France's mission civilisatrice. Although a
few Moroccan writers and artists had been promoted
internationally during the colonial era, they were chosen
for their exotica: ochre walls and minarets, Berber tribes
and ornate handicrafts-the stuff of cruise ship
advertisements.
A major intellectual reference for Souffles was Frantz
Fanon's The Wretched of the Earth, as well as early
postcolonial writers such Aimé Césaire, Mario de
Andrade, and René Depestre and journals like
Présence Africaine. The art critic Abdallah Stouky
would, for instance, write on "nostalgia for negritude" (of
the Senghorian variety) at the Dakar International Festival
for Negro Arts in 1966, accusing the organizers of
fabricating a false "negro unity" based on the European
enthusiasm for "primitive arts" that had been set off half
a century earlier by artists such as Pablo Picasso and
Matisse. Exoticism, as Franz Fanon admirably stated, "is a
form of racist simplification. From that perspective, no
cultural clashes can occur. On the one side there is a
culture in which qualities of dynamism, growth, and depth
are recognized. A living culture that perpetually renews
itself. On the other side there are characteristics,
curiosities, objects-but never structures." In a later
essay, considering his own poetic evolution, Laabi would
cite Fanon and other critics of colonialism, espousing
their ideas as a model for his own efforts of
"de-alienation and restructuration, [of] struggle against
cultural domination and imperialist ideology."
Abdelkebir Khatibi, a novelist and sociologist whom Roland
Barthes would later cite as an influence, was perhaps
emblematic of the concerns that ran through the pages of
Souffles. An essay he penned in the journal's third issue
would eventually lead to his controversial Le Roman
Maghrébin (The Maghrebi Novel). The original essay was
titled "The Moroccan Novel and National Literature" and
published in the summer of 1966.
Let us consider now, not the problem of literature, but
that of Maghreb writers. After the second war, the first
group (Feraoun, Dib, Mammeri, Sefroui...) focused on
describing local society, on establishing a relatively
accurate portrait of its different social strata, in other
words to say "here is who we are, this is how we live." It
has been said that this literature was first and foremost a
testimony of an era and of a specific situation. In a
sense, this description was salutary because it was already
a type of appraisal of the colonial situation. But at this
very level, it was already being overtaken by events that
were taking place in North Africa. For instance, at the
moment when Algerians took to arms to liberate themselves
through violence, novelists were busy describing the
minutia of everyday life of Kabyle villages and poets were
singing the anxieties of their torn personalities.
Condemned to follow a reality that is in permanent
transformation, the writer faces a dilemma: if he wants to
follow the evolution of this reality in a continuous
manner, he becomes a journalist. If he takes too much
distance, he risks ending up producing disembodied
literature. At every instant, an uneasy self-awareness
("mauvaise conscience") risks to ensnare the Maghrebi
writer.
The situation has become more complicated after the
Algerian war. Some writers (Haddad, Djebar, Bourboune,
Kréa...) tried to put their literature in the service
of the Revolution. In their way, they helped to make the
Algerian problem known. Unfortunately, for the most part
this literature has outrun its course, it died with the
war. Now that we face enormous problems of nation-building
we must ask frankly and without detours the question of
literature: in countries that are in large part illiterate,
that is to say where the written word has few chances for
the moment to transform things, can you liberate a people
with a language that they do not understand?
The debate over language continued to be at the core of the
early issues of the magazine. The Soufflites were aware
that publishing in French, the language they had been
educated in and through which they could reach an
intellectual elite (in France and elsewhere), was limiting
the size and scope of their readership. Although after 1968
Souffles would develop an Arabic-language edition, Anfass,
the question of language would remain paramount-and not
only for the Moroccan avant-garde.
Only a decade after Morocco's independence, Laabi wrote of
the linguistic anxiety of an entire generation of
middle-class Moroccans who were raised with two languages,
but who too often had mastered neither. In the fourth issue
of Souffles, he expounded on the problem:
Thus, it is true that the linguistic frustration of the
colonized went beyond, in the colonial context, the simple
coexistence of two modes of expression. It weakened the
psyche of the colonized and was a weapon for the
depreciation of his own culture.
At the level of this repressive phase, the linguistic
dualism was a tragedy. A tragedy that has not been overcome
for many intellectuals of the independence period since
even the cultural structures conveyed by the new modes of
education and the improvised experience of arabization have
not, in this domain, shattered in depth the basis of the
colonial status quo. Not only does the problem remain whole
but the new policies to recast education have led to a
hecatomb with regards to adolescents' command of a language
of expression. The colonized adolescent, even if he was
deprived of his maternal tongue, could still dispose of a
vehicle for his thoughts through which he could express his
rebellion, his ideas, one through which he could
exteriorize his personality. The post-independence
adolescent has lost this imposed vehicle but has not yet
re-conquered the other. He is aphasic. His thought, his
deep personality, only emerge in sporadic, imprecise
scraps. His linguistic infirmity does not come from a
conflictual position, but rather from the imprecision of
his methods, from the uncertain negotiations in this phase
of evolution or from the stagnation through which most
newly independent countries go through. The tragedy has
thus changed in nature-it has deepened.
Laabi would settle early on the question of whether there
was any possibility of a "legitimate" language for the
poet. For him, the question was not whether Arabic was
better than French, but rather, how each language could be
reappropriated. "A poet's language is first and foremost
his own language, the one that he molds and shapes out of
linguistic chaos, as well as the manner in which recomposes
the fragments of worlds and dynamics that exist within
him." The far more pertinent question was how to carry out
that recomposition.
Questions of cultural decolonization would continue to
dominate Souffles in its early years, both in the essays
Laabi and others wrote about literature, the plastic arts,
education, and other topics and in the poetry that was the
publication's main feature during this period. Souffles
would become a launching pad for many of Morocco's leading
contemporary poets and novelists. Along with Laabi himself,
Mustafa Nissaboury and Mohamed Khair-Eddin contributed; the
three are probably Morocco's best-known poets, although
that fame is mostly restricted to the French-speaking
world. They initially wrote in French, but with the advent
of Anfass, some poems, such as Nissaboury's "Manabboula,"
were republished in Arabic or even rewritten.
Souffles offered younger poets an opportunity to reach a
larger audience than other publications coming out of
Morocco at the time, particularly as it had captivated the
attention of French intellectual circles who, caught up in
the enthusiasm over decolonization and an emerging
nonaligned movement led by third-world countries,
publicized the new Moroccan literature to a wider
Francophone audience. Tahar Ben Jelloun, perhaps the
best-known contemporary Moroccan writer internationally,
was among them. Ben Jelloun began writing in Souffles in
1969, a few years before he published his first novel. In
"Planet of the Apes," his first published poem, Ben Jelloun
articulated the same identity issues Souffles had initially
raised (notably, the interiorized Orientalism among
Moroccan artists and writers and their pandering to French
tastes for exotica), but com bined them with a more violent
critique of Western consumer culture:
"Planet of the Apes" captured what Souffles was fast
becoming: a firebrand publication that was more explicitly
politically militant in the wake of the catastrophic Arab
defeat of 1967 and the events of May 1968. The magazine
grew more explicitly invested in the Palestinian plight,
more critical of French influence (notably Francophonie,
France's cultural policy towards its former colonies)-more
militant generally, forging links with the American Black
Panther Party (some of whom were living in exile in
Algiers), Egyptian communists, Chinese Maoists, and radical
African and Latin American movements. This led to some
unfortunate choices, such as the publication of a defense
of Mao's Cultural Revolution and Enver Hoxha's Albania.
Souffles's editorial team could not help but be influenced
by the leading debates of the day, notably over the
Palestinian question. But the primary engine of the
magazine's political turn may have been the arrival of
Abraham Serfaty, a firebrand mining engineer who would come
to lead Morocco's radical left and turn Souffles into its
mouthpiece. Serfaty was born in Tangier to a middle-class
Jewish family; during his engineering studies at the elite
Ecole des Mines in Paris he joined the Communist Party.
Upon his return to Morocco, he linked up with local
communists and joined in the nationalist movement, earning
him a six-year exile courtesy of the French colonial
authorities. He returned after independence, and his
education put him in high demand; he held posts in the
Ministry of Economy and was a key architect of Morocco's
policy at the Office Cherifienne des Phosphates, the state
mining company. By the late 1960s, however, Serfaty was at
the forefront of a wave of strikes by miners and other
workers. He was fired from his ministry post in 1968.
Serfaty met Laabi in early 1968 during political debates on
the Palestinian question. Between this period and 1970, he
slammed the door on a Moroccan Communist Party he found too
ossified and created, with Laabi, the Marxist-Leninist
movement Ila al-Amam (Forward). Under Serfaty's tutelage,
Souffles's poetry section shrank in favor of articles about
educational policy, industrialization, the relationship
between capitalism and imperialism, the Arab-Israeli
conflict, and the international banking system. This was
not always to the taste of the review's early contributors,
poets who felt they had nothing to say about the
mechanization of agriculture or the Rogers Plan. Indeed,
poems by Nissabouri and Khair-Eddin slowly disappeared from
the pages of Souffles. Even Laabi's poetry took on a tone
more explicitly linked to events of the day. The Call of
the Orient was a poem published shortly after Egyptian
leader Gamal Abdel Nasser's death:
I saw Damascus Beirut
mourning
but it was not the mourning of Jerusalem
that covered the walls of Damascus and
Beirut
the inscriptions spoke of a man
ignored the land
and Jerusalem its womb
Damascus Beirut
in simian and tragic lines
behind the symbolic hearses
of the last pharaoh
fallen under the blows
of overwork
and of Remorse
Jerusalem bled
and suddenly
attacked by a mirage
reappeared on the other side of the Jordan
similar and yet different
Amman relieved it
so colossal was the massacre
In 1969, the changes Serfaty had brought to Souffles became
even more evident with the publication of a special issue
on Palestine (including an article by Serfaty distancing
Moroccan Jewry from Zionism). The layout of the magazine
changed, too. Gone was the abstract, blazing dark sun that
had graced every cover since the first issue in 1966;
instead Souffles became wider, thicker, squatter. Its
covers featured pictures and illustrations.
The social and political crisis of Morocco in the early
1970s-massive labor unrest, political disenchantment with
mainstream parties, rampant corruption, and the increasing
autocracy of King Hassan II-had helped transform Souffles
from a literary review into the country's foremost
political newsletter. In 1970 and 1971, years of permanent
strikes at many universities and high schools, students
held teach-ins where the latest Souffles served as
textbooks, its articles templates for discussion and
debate. It was not a magazine that one bought and read in
one's living room or at the café; it was a manifesto
for a young and diffuse political movement.
Souffles's new political direction, its association with
Ila al-Amam, and the central role it played among the
revolutionary student movements-which had adopted Laabi and
Serfaty as intellectual leaders-would soon land the
publication in trouble. Issue number 22, published at the
end of 1971, featured an essay by the Democratic Front for
the Liberation of Palestine titled "Toward a Democratic
Solution to the Palestinian Problem" and another by Serfaty
dismissing "democracy" and "dictatorship" as
petit-bourgeois concepts. It would be the last to be
published. In the first few days of 1972, Laabi and Serfaty
would be singled out by the Moroccan security services as a
driving force of the student movement. Serfaty remembered
the day of their arrest in his memoirs:
It was that early in the morning of Thursday 27 January
1972 [that] the police came to get us at our respective
houses, Abdellatif and I, to take us to the central police
station of Rabat where we were, separately, immediately
submitted to torture. It was the first time. I had received
beatings and very hard blows when arrested by the colonial
police, but torture is another ordeal. It's not even fear
of death: in December 1952, I had received blows that could
have shattered my skull but had not said a word. Torture is
a form of debasement that any being rejects, with a
refinement in pain that horrifies much more than the naked
specter of death. If one is not prepared to sacrifice one's
life for one's ideal, one gives in from the first few
moments. But there is worse: torture makes one mad, in
[that] it is in this abyss of insanity that one risks
losing all self-control, and thus to betray oneself by
talking.
Their release was in part possible thanks to students who
took to the streets in droves (often brandishing copies of
Souffles) to demand their freedom. Laabi was subsequently
rearrested and sentenced to ten years of prison for crimes
of opinion. In 1980 he was released but forced into exile
to France, where he still continues to write. Serfaty went
underground shortly after the first arrest and spent two
years hiding in safe houses, where he continued to devote
himself to Ila al-Amam until the police caught up with him.
He spent the next seventeen years in jail serving out a
life sentence (on a charge of "plotting against the state's
security") before also being exiled to France. Serfaty was
one of several prominent dissidents who returned to Morocco
after the death of King Hassan II in 1999, when he was made
an advisor to a state-run oil exploration institute. He is
now retired and severely ill.
Shortly after Souffles was banned, General Mohamed Oufkir,
Hassan II's right-hand man, ordered fighter pilots to shoot
down the royal jet. They failed, and Oufkir was killed and
his entire family imprisoned. It was the second coup
attempt in a year and would usher in over two decades of
repression and fear, the so-called années de plomb
("years of lead") during which political and press freedoms
were severely restricted and Hassan II's political
opponents systematically destroyed.
In recent years, with slightly greater press freedoms
afforded by Mohammed VI, there has been a wave of new
periodicals. Some, like Le Journal, have produced trenchant
critiques of Morocco's hesitant democratization under the
new monarch. But in the thirty-five years since the demise
of Souffles, no publication has matched its stature,
appeal, or intellectual authority. The debates it
inaugurated-on education, language, identity-are with us
still, albeit in new configurations. Ironically, the
postcolonial environment that Souffles emerged out of,
centered on North Africa's uneasy political and cultural
relationship with France, has now almost entirely been
replaced by a more uneasy relationship with American
political and cultural power. And the inheritors of the
humanistic legacy of Souffles face fresh opponents, most
notably from Islamists. Nichane, a new secular-minded news
magazine printed in darija, Morocco's dialect, was banned
in early 2007 for printing jokes about the prophet
Mohammed. The editor of Nichane, novelist Driss Ksikes, was
so embittered by the episode that he resigned. Since then
Ksikes has been dreaming up a new cultural review whose
inspiration will be the early Souffles, with a focus on the
arts and literature rather than the often tawdry and
convoluted turns of the Moroccan political scene. As to the
later, combative, political Souffles? Time will
tell.
|